Se connecter
 Retour à la page précédente
Le spleen de Paris

Fiche descriptive
Séquence didactique
Annexes
Le spleen de Paris
BAUDELAIRE, Charles
Par Marie-France Dubé


Nationalité de l'auteur : Française
Genre : Poésie
Courant : Symbolisme
Siècle : 19e siècle
Groupe d'âge visé : Collégial
Auteur de la séquence : Marie-France Dubé
Date du dépôt : Hiver 2003


Le Spleen de Paris de Baudelaire ou le problème du poème en prose

Contexte de réalisation : Le cours Français ensemble 2 au cégep.

Problème de lecture et d’interprétation soulevé par Le Spleen de Paris

L’absence de référence générique dans les connaissances antérieures des élèves est le problème guidant l’ensemble de la séquence. Bien que le sous-titre indique « Petits poêmes en prose », cela n’évoque rien pour eux. Il s’agit d’une difficulté concernant le registre de lecture qui peut engendrer un embarras interprétatif, ce qui revient à dire que les élèves sont confrontés à une lecture complexe qui doit à la fois porter sur l’histoire et sur la manière dont celle-ci est racontée. En ce sens, il m’apparaît essentiel d’aborder Le Spleen de Paris à travers une réflexion générique et une étude des spécificités du genre (fragment, autonomie de chaque poème, cohérence et unité du fragment, architecture du recueil, manifestations de l’écriture poétique, variété des registres, etc.) afin d’enrichir leur lecture et leur interprétation.

Séquence didactique

Nous nous proposons d’aborder l’étude générique avec les élèves à la manière d’une résolution de problème, c’est-à-dire qu’ils devront chercher eux-mêmes des pistes, des indices, des différences, des ressemblances. L’alternance entre un cours théorique et un cours en atelier, où la théorie sera mise en pratique, établit un certain équilibre entre la compréhension et l’incompréhension. Lors des ateliers, les élèves travailleront en équipes de façon à ce que qu’ils soient obligés d’échanger, d’argumenter et de confronter leurs idées.


Avant la lecture

Cours 1

Nous poserons les bases d’une réflexion générique avec les élèves. Nous aménagerons l’espace-problème en formulant clairement l’objectif d’apprentissage : reconnaître la poésie en prose, la distinguer de celle en vers et des nouvelles afin de mieux l’interpréter. Nous ferons un modelage, c’est-à-dire que l’enseignant élaborera et développera sa pensée devant le groupe à partir d’un exemple du recueil pour familiariser les élèves à l’œuvre. À partir d’un poème en vers (« Le Voyage ») et d’un poème en prose (« L’invitation au voyage »), les deux ayant le même sujet, nous tâcherons de voir, en échangeant avec le groupe, les différences et les ressemblances des deux textes par rapport au langage 1. Tous les éléments découverts lors de l’échange leur serviront de pistes de lecture ; ils devront noter les questions que nous nous sommes posées en groupe, car elles leur serviront de balises et d’aide-mémoire (d’horizon d’attente) pendant la lecture personnelle.

Après la lecture

Cours 2

Nous ferons une brève synthèse des éléments contextuels importants à la compréhension du Spleen de Paris. Nous rappellerons également certains traits de la poésie romantique de façon à réactiver leurs savoirs antérieurs. Le reste du cours sera consacré aux particularités du poème en prose. Dans cette partie, les élèves seront invités à partager les découvertes faites lors de leur lecture individuelle.

Cours 3

De manière à concrétiser les concepts abstraits, nous ferons un atelier en équipe où les élèves devront comparer un poème en vers et un poème en prose parmi les poèmes suivants : « La chevelure » / « Un hémisphère dans une chevelure », « L’Horloge » / « L’Horloge », « Le crépuscule du soir » / « Le crépuscule du soir », etc. Nous leur remettrons préalablement un tableau comparatif des spécificités de chacun des genres qui sert de synthèse du cours théorique (cours 2). À la moitié du cours, nous ferons une mise en commun afin de réguler leur travail. Après avoir repéré concrètement ce qui caractérise chacun des poèmes, ils devront transposer en prose un poème en vers. Cet exercice formatif permet à l’élève de vérifier s’il a bien compris les notions conceptuelles travaillées en atelier ; la meilleure vérification de l’acquisition d’une connaissance étant son application. De plus, il permet aux élèves de s’exercer à l’écriture littéraire.
 
Cours 4

Une fois la distinction faite entre poésie versifiée et en prose, nous aborderons le genre narratif. Dans un cours théorique magistral, nous nous intéresserons à la notion de recueil, ce qui permet de faire un lien entre la poésie en prose et la nouvelle, qui ont comme support de publication le recueil. Nous illustrerons notre propos de schémas et de graphiques montrant la structure des Fleurs du Mal et du Spleen de Paris afin que les élèves puissent avoir une vision d’ensemble de ces recueils et une représentation imagée de leur structure. Nous étudierons ensuite les caractéristiques de la nouvelle de manière à voir les différences existant entre les deux genres. Comme lors du cours de préparation à la lecture, nous mènerons une réflexion en commun, un modelage. Nous comparerons le poème « Le Mauvais vitrier » de Baudelaire au « Démon de la perversité » de Poe, nouvelle qui a été la source d’inspiration du poème baudelairien, ce qui permet aussi d’évoquer l’importance de l’influence littéraire (finalité d’ordre esthético-culturel).

Cours 5

Dans cet atelier, les élèves compareront un poème et une nouvelle. Il s’agit des « Foules » de Baudelaire et la nouvelle « L’Homme des foules » de Poe. Les élèves auront, cette fois-ci encore, en leur possession un tableau comparatif des caractéristiques de chacun des genres. Ils préciseront et affineront les techniques utilisées au cours 3. Il s’agit d’une générale avant l’évaluation sommative.

Cours 6 et 7

Les élèves rédigeront une évaluation sommative dont ils pourront choisir la forme : soit une dissertation explicative sur un poème à déterminer (Montrer en quoi la forme, le poème en prose, exacerbe la vision du monde représentée.), une réflexion comparative entre versification et prose (Quelle version est la plus conforme à votre idée de la poésie ?) ou encore un pastiche d’un poème au choix.

_____________________
1  Tous les extraits utilisés proviendront de l’œuvre de Baudelaire (des Fleurs du Mal ou de ses traductions de Poe) afin qu’une certaine uniformité du style et des thèmes soit perceptible, que l’unité cognitivo-langagière soit conservée.


---
© 2024, Université Laval
Ce texte est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Il peut cependant être utilisé à des fins éducatives. Nous vous prions d'en indiquer la source lors d'une éventuelle utilisation.


À propos | Aide | Contactez-nous