Se connecter
 Retour à la page précédente
Logos library

Fiche descriptive
Grille d'analyse critique
Annexes
Logos library
www.logoslibrary.eu
Grille d'analyse critique complétée le 20 avril 2009 par Nathael Ouellet-Miousse
Critères d'analyse Appréciation Arguments et commentaires
Qualité du média
Qualité de la présentation visuelle et des applications multimédias  Moyen
  La présentation visuelle est simple. Le public cible étant principalement adulte (cégépiens, enseignants), il n'est pas obligatoire de soigner énormément la présentation visuelle.
Par contre, la partie "bibliothèque des petits" aurait pu être présentée de manière plus conviviale.
Qualité pédagogique
DÉMARCHE D'APPRENTISSAGE
Adaptation au public visé et respect de ses démarches d'apprentissage  Bien
  les textes proposés (des classiques pour la plupart) sont surtout destinés à public adulte (cégépiens et adultes)
L'intérêt des internautes est augmenté par les informations biographiques, les phrases du jour, etc.
Possibilité intéressante de rétroaction Ne s'applique pas
  
Qualité de l'interactivité Ne s'applique pas
  
STRATÉGIES PÉDAGOGIQUES
Diversité et pertinence des activités proposées Ne s'applique pas
  Ce site ne propose pas d'activités, il propose des textes qui pourront servir de base pour des activités. La grande diversité des textes permettra de construire des activités qui conviendront aux plus jeunes élèves et aux plus vieux.
QUALITÉ DU CONTENU
Exactitude de l'information  Bien
  Il faut faire attention quant à l'information contenue sur ce site. Si pour les oeuvres en langue originale, tout devrait être exact. Les oeuvres traduites peuvent être de moins bonne qualité: les traducteurs sont volontaires, cela permet une plus grande quantité d'oeuvres, mais cela ouvre la porte à un manque possible de rigueur. Il faut donc être conscient de ce défaut possible et consulter les traductions avec un oeil critique.
Quantité et diversité de l'information  Excellent
  Ce site contient une quantité impressionnante de textes. Plus de 2650 oeuvres intégrales en langue française et plusieurs milliers d'autres textes dans d'autres langues.
Qualité de la langue  Très bien
  Les différents onglets claquables du site ne sont pas tous traduits. On alterne donc entre une présentation française et anglaise. Il y a très peu de texte outre les biographies des auteurs. Celles-ci semblent écrites dans un français de bonne qualité
*Les textes intégraux coprrespondent aux versions originales, ils sont donc présentés dans un français correct.
ORGANISATION ET STRUCTURE DU CONTENU
Convivialité et facilité de consultation du site  Bien
  Les outils de recherche sont faciles à utiliser et sont efficaces, excepté le moteur "mot" qui ne semble pas fonctionner.
On trouve facilement ce que l'on recherche, mais pour revenir sur nos pas i faut utiliser la flèche de retour, car il n'y a pas de trace de notre navigation d'inscrite sur le site.
Cohérence, uniformité et logique dans la présentation du contenu du site  Moyen
  L'information est présentée selon les différentes langues et ensuite c'est au choix (soit par auteurs, par textes, par genres).
Autres commentaires
Pertinence de ce site pour l'enseignement de la littérature
  Ce site est très intéressant pour l'enseignement de la littérature, car il permet d'avoir accès à une panoplie de textes intégraux et ce, gratuitement et rapidement. De plus, il y a aussi l'option d'écoute pour plusieurs des contes (section bibliothèque des petits).
Il devient possible de construire des séquences didactiques qui auront pour base les textes de ce site. On peut aussi suggérer des lectures à nos étudiants.
Commentaires généraux
  


À propos | Aide | Contactez-nous